本套书收录奥斯丁仅有的6部长篇小说,分别是《理智与情感》《傲慢与偏见》《曼斯菲尔德庄园》《爱玛》《诺桑觉寺 苏珊夫人》《劝导》。爱情、婚姻、家庭……请看二百多年前的英国女作家如何描写和深挖这些人类生活中经典主题。
编辑推荐
★人文社本版“奥斯丁文集”首次亮相
★收录奥斯丁仅有的6部长篇小说
★奥斯丁的笔下,从来不只情情爱爱;奥斯丁的角色,从来不只青年男女;奥斯丁的视角,从来不只一桩好的婚姻。
★从这套《奥斯丁文集》开始,遇见独属于自己的奥斯丁!
★全新译本 细致打磨
★配有多幅英国插画家休·汤姆森经典插画
★人民文学出版社倾力打造,经典名著,口碑版本
作者简介
简·奥斯丁,(1775—1817),英国女作家,第一位现实地描绘日常琐事中平凡人物的小说家,一生仅写有六部长篇小说,却在英国小说史上占有显要地位。
李文俊,著名翻译家,毕业于复旦大学新闻系。20世纪50年代开始发表作品,1979年加入中国作家协会,1994年获中美文学交流奖。译有福克纳的四部重要作品:《喧哗与骚动》《押沙龙,押沙龙!》《我弥留之际》《去吧,摩西》,编译《福克纳评论集》,著有《福克纳传》《纵浪大化集》等,并参与撰写《美国文学简史》。
蔡慧,本名蔡武进,另有笔名舒心,祖籍青浦朱家角。上海作家协会会员、上海文史研究馆馆员,获中国翻译协会“资深翻译家”称号。代表译作有《孟沙的考验》(杜波依斯)、《裸者与死者》(梅勒)、《岛在湾流中》(海明威)、《圣母山的宝藏》(特拉文)、《戴恩家的祸祟》(哈米特)、《爱情故事》《奥利弗的故事》(西格尔)、《牛虻》(伏尼契)、《海明威短篇小说全集(下)》等。
梅海,生于上海,毕业于北京航空学院(现北京航空航天大学),获学士和硕士学位。在中国科学院力学研究所工作三年后,进入美国布朗大学并取得硕士和博士学位。曾在美国几家公司工作,退休后投身文学翻译,一些中短篇译作发表于《世界文学》杂志,长篇译作《彩色面纱》(毛姆著)由人民文学出版社于2016年出版。
其它译者皆从事外语翻译工作多年。
评论0