所有分类
  • 所有分类
  • 电子书
  • 电子杂志订阅下载

神好多的日本

本书遴选了日本神话中75柱具有代表性的神明,配有75张白描线稿,并收录了与之对应的100余座神社清单,通过说文解字,图解神明名字中汉字的含义,探索神明的前世今生,是一本简单易懂、便于快速掌握的日本神明谱系扫盲书,同时也是一本日本神社打卡锦囊。

日本究竟供奉着哪些神明?日本神明为何都冠以汉字之名?他们的名字暗藏哪些内涵?随着时代的变迁,又被赋予了什么新含义?这些问题都能够在书中找到答案。

编辑推荐

★说文解字,日本“八百万”神明,一目了然。神社神明一一对应,日本神社观光不再走马观花。

★视角新颖独特:通过神明之名中的汉字来解读神明之义,与市面上神话题材的同类书存在差异化。

★迷你的“说文解字”:汉字,文化记忆的载体。偏旁部首、撇捺之间,都藏着日本神明诞生的秘密。本书既是一本关于日本神明的书,也是一本迷你的“说文解字”,使读者惊叹于汉字的造字魅力。

★附线路图,具实用价值:每柱神明都标注了主要受祀的神社,另附有一张彩色神社神明图。

★内容严谨,权威性强:作者是日本著名的中国学博士,文字中彰显其深厚的文化功底,书中的内容都经过了严格的考证,每一处都有来源。

★专业译者,专家审读:中国人民大学古典学博士翻译;北师大王向远教授推荐;上海交通大学叶舒宪教授审读。

★随书赠送精美书签。

作者简介

山口谣司,1963年生于长崎县,大东文化大学文学部准教授、中国学博士。

1989年起,为编纂在大东文化大学文学部主持的学术项目“欧洲日本古典籍总目录”赴英国剑桥大学访问。此后十年,先后前往瑞典、丹麦、德国、比利时、意大利、法国等国的图书馆调查日本古籍。在法国国立社会科学高等研究院攻读博士期间,研究过中国唐代汉字音韵,在巴黎国立国会图书馆进行关于敦煌出土文献的调查。常年活跃在电视、电台等媒体平台,并定期举办演讲和讲座。

著有多部作品,其中《创制日本语的男人》(《日本語を作った男》)由“集英社International”出版,获第29回和辻哲郎文化奖。

精彩书评

这本书分析了汉字的偏旁部首,有趣地解释了汉字和日本文化背景之间的关系。

——亚马逊读者灵魂冲浪者

汉字字符的含义代表了神明的个性,这很有趣。每篇大概有两页,容易理解。

——亚马逊读者

从汉字中简单易懂地介绍神明,这是一本我想去神社时携带的书!

——Rakuten网站读者

目录

作者序

译者序

第一章|开运·除厄之神

天照大神

倭建命

賀茂建角身命

神武天皇

天之御中主神

国之常立神

猿田毘古神

事代主神

月读命

火之迦具土神

鸟之石楠船神

久久能智神

第二章|姻缘·儿女之神

木花佐久夜毘卖命

菊理媛神

玉依姫

高御产巢日神

栉名田比卖命

鹈葺草葺不合命

生岛神·足岛神

天棚机姬神

神功皇后

须佐之男命

大国主命

彦火火出见命

弥都波能卖神

矢乃波波木神

第三章|财运·商贸之神

大物主神

天之常立神

宇迦之御魂神

大宫卖神

神大市比卖

第四章|健康·长寿之神

伊邪那岐命·伊邪那美命

蛤贝比卖·贝比卖

伊奢沙别命

盐椎神·绵津见神

伊斯许理度卖命

迩艺速日命

武内宿祢

志那都比古神

少名毘古那神

高仓下

第五章|学问·技艺精进之神

天儿屋命

久延毘古神

布刀玉命

建御雷之男神

天智天皇

天智天皇

天宇受卖命

田道间守命

底筒男命·中筒男命·表筒男命

天手力男命

建御名方神

高倍神

天尾羽张神

参考文献

精彩书摘

天照大神

象征伟大的自然之力的最高神

“天”就是在“大”上加上一个“一”。“大”是象形字,象人张开

双臂之形。“一”作为“天”的第一画,指的是张开双臂的人的头上,有

着水平方向无限伸展的“空”。这就是“天空”的含义。

第二个字“照”,由“日”“刀”“口”和代表“火”的“灬”构成。

首先,“刀”和“口”构成的是“召”字。“刀”表示刀刃弯曲的弧度,

“召”就是指用像这样“弯曲”、委婉的言辞来招引他人。在“召”的旁

边加上“日”,就成了“昭”。“昭”以“刀”的弯曲之义,描述太阳的

半圆形状;又用“召”的招引之义,指代遍及每个角落的光明。由此,

“昭”又引申为指代清晰、光明的事物。在此基础上,再加上“灬”,则

是为了强调其光明的程度。

“大”的本义是充沛且存有余裕的意思。

“神”的右侧“申”,是象形字,象闪电延伸之状。左侧的“示”

(礻)表示祭祀祖先之灵的祭坛。由此,“神”指代的,就是像闪电那样

不可思议、不可知的自然力,以及拥有这种力量的“人”,又引申为不

可见的内心活动。

也就是说,“天照大神”之名的内涵,即“存在于天上、用光芒照亮

大地每个角落的,广大、充沛且有余裕的,不可思议的自然之力”。

前言/序言

不知道读者朋友们有没有想过:为什么日本诸神的名字,都用汉字书写呢?更有甚者,在用来书写诸神名字的那些汉字中,还有不少是笔画很多或者很不常用的汉字。在以这些汉字写就的神明之名背后,隐藏着诸多谜题。本书的目的,就是要通过解读这些谜题,帮助大家更深刻地理解日本的诸神和他们的故事。古代的日本,没有自己的文字。人们记事所使用的文字是发源于中国的汉字。汉字是从中国直接传入,或经由朝鲜半岛传入日本的。用来记录日本语语音的汉字,就是所谓的日本汉字。

所谓“汉字”,最初当然是用来书写中国语言的文字。但是,因为日本没有自己的文字,古代日本人就想出了利用汉字来记录日本语的办法。这样的办法,一共有两种。

第一种办法,称为“音借”或“借音”。这种办法是借用汉语发音与日本语发音相近的汉字,来记录日本语。比如用“阿”“亚”“安”来记读音相似的“あ”。

第二种办法,称为“训借”或“借训”。这种办法,是借用本义与日本语含义相近的汉字,来记录日本语。“训”就是指“意思”“含义”。比如“たべる”、“のむ” 、“はしる”的含义,分别与汉字中“食”“饮”“走”的本义相同,因此可以用后者来记录前者,写作“食べる”、“飲む”和“走る”。在这种情况下,汉字不再具有记录语音的作用,而是直接表达词义。

实际上,以“音借”和“训借”的方式来使用汉字,并不是日本人的创意。早在2世纪左右,中国人就已经利用这两种办法,将用梵文写成的佛典译成汉文。只有语言而没有文字的日本人,于是用相同的方式来记录日本语。有了这些背景知识,我们可以开始尝试解读用汉字写成的日本诸神的名字了。

这本书怎么样?

点击星号为它评分!

平均评分 5 / 5. 投票数: 1

到目前为止还没有评分!成为第一位为此书评分。

资源下载
书名:神好多的日本
作者:[日] 山口谣司
出版社:中国致公出版社
ISBN:9787514517118

评论0

请先