所有分类
  • 所有分类
  • 电子书
  • 电子杂志订阅下载

小王子的星辰与玫瑰

  他创作了《小王子》,《小王子》给了他永生。圣埃克苏佩里热爱自由与冒险,飞行与写作是他毕生的挚爱。他是飞越雪山、沙漠递送邮件的先锋,几次坠机被困,凭借惊人的意志脱险。二战期间,圣埃克苏佩里流亡美国。1943年,他不顾伤病和亲友劝阻,重回飞行侦察中队,投身抗击纳粹德国的一线。1944年,他在执行第八次侦察任务时失踪,时年四十四岁。圣埃克苏佩里的经历与观看了四十四次日落并离开地球的小王子极为巧合,是法国文学史上的一则传奇。“他写出了这个时代☆温柔的文字,他的人生远比他透露的更丰富。”《小王子》等作品都充满了真实生活的映射,同时饱含着一位孤独的高空飞行员的深沉思索。圣埃克苏佩里的人生与写作密不可分,至今仍传奇、神秘而激动人心。

编辑推荐

  圣埃克苏佩里是法国著名作家,他的《小王子》被译成了三百多种语言,是全球销量仅次于《圣经》的书。圣埃克苏佩里已经融入人们的生活,五十法郎上有他的头像,许多国家发行了纪念他的邮票,他的名字被用来命名街道、山峰和行星,世界各地都在举办“小王子”展览、开发“小王子”创意产品。圣埃克苏佩里已经成为一个传奇。《小王子》《南方邮航》《夜航》《人的大地》《空军飞行员》等都充满了其真实生活的映射。圣埃克苏佩里的人生与写作密不可分,至今仍传奇、神秘而激动人心,对他人生经历的了解有助于深刻理解他的作品。
作者希夫是普利策奖得主,在传记领域颇有成就,《薇拉:符拉基米尔•纳博科夫夫人》《埃及艳后:传奇的一生》《猎巫:塞勒姆,1692》均斩获大奖。作者写作本书时参考了极为庞杂的资料,包括圣埃克苏佩里的日记和信件,并访谈了其众多亲友,积累了丰富的一手资料。作者将精湛、严谨的学术写作与优雅动人的文学手法完美地结合在一起,重现了圣埃克苏佩里精彩的一生,使读者宛如亲历亲见。

作者简介

  斯泰西·希夫,普利策奖、古根海姆奖、美国国家人文奖等重大奖项得主,著有多部畅销作品,被誉为“当代美国极具诱惑力的非虚构类作家”。其中,《薇拉:符拉基米尔·纳博科夫夫人》获得普利策传记奖,《埃及艳后:传奇的一生》获得美国笔会奖,《猎巫:塞勒姆,1692》获《时代周刊》年度好书。

目录

封面
版权信息
序言
第一章 无垠高空之王
第二章 祖国
第三章 天地万物
第四章 失落的地平线
第五章 一线希望
第六章 漫步云端
第七章 高空的朋友
第八章 迅速完成任务
第九章 前往飞石国
第十章 光明降临
第十一章 超越职责的热爱
第十二章 飞机坠落!飞机坠落!
第十三章 城中暮色
第十四章 何处寻踪?
第十五章 第五大道的抵抗
第十六章 远离尘世
第十七章 了无踪
尾声:安托万·德·圣埃克苏佩里
后记
注释

媒体评论

  作者以圣埃克苏佩里的长久热爱者之深情与细致写作本书,充满了爱与睿智。语言简洁明快,既没有为圣埃克苏佩里的弱点辩白,也没有为他的事业论争,而是以坚实的写作向他致敬。

——《洛杉矶时报》

体察入微、敏锐细致、立场极为公正。

——《纽约时报书评》

行文优雅、泰然沉静,研究扎实而写作时却不着用力痕迹,直让人觉得是希夫亲自经历;她的叙述天才足以引得其传主[圣埃克苏佩里]羡慕。

——《观察家》

这部引人入胜的传记巧妙地除去了围绕着圣埃克苏佩里的神秘色彩,展现了一位笨拙、任性的理想主义者,一位崇尚寡头统治的精英主义者,一位以其遭遇的不幸与心不在焉出名的飞行员,一位婚姻不幸的冒险家——他那粗鲁的妻子终于与他的情人达到了不太稳定的共存状态。

——《出版人周刊》

圣埃克苏佩里短暂而戏剧性的一生的方方面面,都涵盖在这部令人着迷的传记中。这是希夫的处女作,但她具备了文学老手的所有手法、从容与成竹在胸。如果要颁发一项“☆佳传记奖”,我一定会颁给这本书。

——《星期日电讯报》

一部传记杰作。很难想象还有比它更棒的传记作品。它结构平衡、富有洞见、研究深入,写得极为出色。

——《纽约客》

超凡卓绝、热情洋溢、扣人心弦。每一位喜欢精彩人生故事的读者,都不应该错过这本书。

——戴维•麦卡洛

这部传记的与众不同之处在于它智慧而优雅,字里行间流露出写作的喜悦……它是传记的典范。

——菲利普•洛帕特

前言

  有一本百科全书用两个词很好地概括了他出生时的困境,“赤贫贵族”。安托万·德·圣埃克苏佩里的第一份工作是卡车销售员。到了1929年,他已颇有成就,成了一名飞行员,并出版了人生第一部小说。随后五年,他失业了,只能勉强糊口。1939年,圣埃克苏佩里摘得美国书商协会的国家图书奖,同年凭借《风沙星辰》获得法兰西学术院小说大奖;他似乎即将踏进法兰西学术院的殿堂。然而,五年后,由于政治立场,或者更确切地说是由于缺乏政治立场,他成了一个不受欢迎的人,并自此蒙羞居住在阿尔及尔,满心悲伤,作品也受到审查。也正是在那一年,他在第二次世界大战中失踪,是伤亡人员中最著名的法国作家,时年四十四岁。
圣埃克苏佩里英年早逝,人们却因此对他更加着迷,如同对一切夭折的人与物,如玛丽莲·梦露,又如“泰坦尼克号”。他的死亡之谜在《小王子》中有精准的预示——主人公观看了四十四次日落,这也使得他的死愈加扑朔迷离。除此之外,还有对他的颂悼之词:虽然圣埃克苏佩里已逝世五十多年,他的时代却一直延续至今。靠着众多善于言辞的朋友,他活了下来。这些朋友几十年来的赞美如同一场雪崩,在其重压之下,他的形象变得扁平。这场雪崩自然又引发了下一场:一些人不遗余力、乐此不疲地提醒我们,圣埃克苏佩里是人,不是神。贬低他的人不过是充当了狂热崇拜的护卫者,反而突显了圣埃克苏佩里其人;他们只是纠缠于传说,而这些传说现在使得作家备受其苦。
隐藏在传说之下的这个人绝不平凡,但我们有理由相信他也并不超凡。圣埃克苏佩里无疑是勇气过人的,他绝不是一名训练有素的飞行员,只是短时飞行运送邮件,加起来也不到六年。他经历了航空业的开拓时期,却并不是其中最杰出的实践者;他更像是早前的鲍斯韦尔。他同样不循常规。他表现得极度缺乏个人野心,是一位坚定的独行者。在他看来,不顺从更能展现出英勇。他的友情很可靠,但其中一半忠诚一半争吵。他的情感史充满痛楚。同时,圣埃克苏佩里又是个性非常强的一类天才人物。这种个性对他挫折不断的人生几无影响,只有一部分渗透进他的作品。晚餐时,他激情四射地讲述自己在利比亚沙漠中险些渴死的故事,听众入了迷,感同身受好像也脱水了,瘫坐在椅子上。凡见过他的人都忘不了他。
一名飞行员如何成为作家,如何能像圣埃克苏佩里一样,写出如此抒情的作品?一位贵族何以担任空中邮差?两个职业都不含有预先确定的因素,并且对于一个同时涉足文学和航空两个世界的人而言,两者的交集比他希望的更少——尤其是在1920年代的法国。通常来讲,这两个职业并不很搭配。作家与日常经验保持一定距离,他的任务是重铸经验;飞行员的工作特点是高度的即时性、完全的在场。作家可能重塑事件,而飞行员必须敏捷地适应事件。于圣埃克苏佩里而言,这两个职业——以及与它们相关的生活和作品——难解难分。他的传记作者享有得天独厚的便利。他的大部分作品都是纪实性的,虽有些浪漫主义色彩,但仍具有传记性质;也有一些不如纪实作品一般单纯直白,但也足够容易解码。这部传记虚构的内容很少,想象的成分也不多,其中事实浩瀚如海。尽管圣埃克苏佩里是健忘的——婚后六年,他就忘记了婚礼日期——但他既不篡改,也不掩盖过去。他不说谎。他为事物增添了光晕,但他也正是为光晕而活,为堂吉诃德式行为而活,这种行为最终使他走向毁灭。他塑造那些诚实故事的方式,最终向我们展现的与这些故事本身一样多。它使得我们能够开始想象他生命中真正至关重要的时刻,那些他独自身处几千英尺[1]高空、任何传记作者都无法触及的时刻。
作品忠于作家的生活,但它们仍然不能完全代替他。作家在纸页上放飞思绪,就如同他在驾驶舱中一样;有一句话常用来评价圣埃克苏佩里:“在A处思想B。”作品很简单,而圣埃克苏佩里并不简单。在早期作品中,找不到那位写出暴躁、愤怒、饱受压迫文字的作家。这里,那些传说又一次影响了我们:圣埃克苏佩里的传记作者致力于厘清小王子,就是那位毫无戒备心的B-612星球来客的缘起。到目前为止,他人生的记录者们假装这位写出了我们这个时代最温柔文字的人没有个人生活,只是深陷婚姻的泥沼。我们如果过多地拘泥于传统的披风战士形象,就不容易理解小王子;如果只从他的文字解读,也很容易埋没圣埃克苏佩里。他的人生远比他透露的更丰富,而超验特质更少——描述这些超验特质的文献不可计数——他的人生远比看起来的更世俗。
他的名字有个注释,标注了发音Sant-Exoopairee,所有音节都重读。名人改名很出名。圣埃克苏佩里承认,他有“一个美丽的姓”,并且对这个姓感情很深,以至于他不许两个女人——姐姐和妻子——以它署名发表作品,从而分享它。(最终两人都违背了他的意愿。)朋友和熟人自作主张地按照他孩童时期的绰号,叫他“圣埃克斯”(Saint-Ex),尽管他本人并不这样称呼自己,后来他以这个名号成了传奇飞行员。在名字方面,他仅有过一次让步。法国陷落之后,旅居纽约期间,他授权美国的出版商在他名字里加一个连字符,以免有些人总是称他为“埃克苏佩里先生”。在这本书中,我保留了这个迟来的连字符,不这样的话,他的名字在英语中会让人觉得有些奇怪。“他是法国的圣徒吗?”1940年,查尔斯·林德伯格的儿子就很困惑,曾这样问母亲。有趣的是,安妮·莫罗·林德伯格回答,从不太通常的意义上来说,圣埃克苏佩里确实算一位圣徒。一年之前,她便已经为这位法国人倾倒了。

精彩书摘

  1928年是安托万·圣埃克苏佩里一生中最为安定的日子。他无经济之虞,无情感纠葛,无就业压力。他住在西撒哈拉,房子是五年前从法国漂洋运来的一所木头棚屋。一面朝向大海,涨潮时海浪拍打窗子;另一面朝向沙漠。附近有一座非常宏伟的西班牙要塞,城墙上有雉堞,在要塞的映衬下,圣埃克苏佩里的木屋显得很矮小,但它守卫着机库。除此之外,笔直的地平线只在游牧人来安扎帐篷时,才会被遮挡住。圣埃克苏佩里二十八岁,从前一年10月起,他担任朱比角机场的负责人。十五年后,他这样写道:“住在沙漠里时,我最爱我的房子。”
屋内的家具很简单,一张铺了一层薄草垫的木板当床,还有一扇用两个油桶支起来的门,他伏在上面写作。这张木板床对于身高六英尺两英寸[2]的飞行员来说太短了;刚到朱比角的头几个月,圣埃克苏佩里用一个木箱作为枕头来加长床板,后来一位朋友说可能换个方向睡更舒服。他常给母亲写信,信中列了一份其余物品的清单:一个水壶、一只金属盆、一台打字机、一架子书、一部发条留声机、一副纸牌、空中邮政公司的记录,还有他所飞航线的档案。圣埃克苏佩里的室友是四名法国机械师和十个摩尔人,他们都是空中邮政的员工,同住的还有狨猴吉吉、一条狗、一只大肥猫和一条鬣狗。至于邻居,就是西班牙要塞里的人了,他们的头头是一位官架子很大的卡斯蒂利亚贵族,德·拉·培尼亚上校。当时的西属里奥德奥罗河北岸,即今天的西属撒哈拉,面积大致相当于大不列颠,如今只有摩尔人居住。
我们完全有理由认为,朱比角,也就是今天摩洛哥的塔尔法亚小城的机场,是“世界上最荒凉的简易机场”。若在空中邮政公司飞行员这个以身强体壮而出名的群体中提起朱比角,早晚会谈到“神经衰弱”这个词。沙漠有独特的魅力,飞过非洲航线的飞行员们都会毫不吝惜地赞美其无与伦比的美,并声称撒哈拉是他们真正的情人,但人们普遍认为朱比角是一个被上帝抛弃的地方。1929年,圣埃克苏佩里刚刚离开,一位记者曾到访朱比角。甚至尚未降落到朱比角的沙地跑道上,他就评论起这地方“悲惨的孤独”。他的评论在进入西班牙要塞后得到了证实,人们的病态令他震惊,他惊讶地发现“他们有着乞丐和强盗的奇怪样貌。他们如此邋遢,仿佛是特意化装出来的。但是,比起邋遢而言,更可怕的是他们的沉默”。他想这惨状是德·拉·培尼亚上校施加的恶毒诅咒,直到一位法国机械师提醒他说:“你难道不知道朱比角是西班牙的军事监狱?”让·梅尔莫兹可能是法国最著名的飞行员,并以活力著称,1927年2月,他在朱比角住了一周。他说,他从来没有“如此压抑和窒息。狱警与囚犯几乎没有区别,他们的制服破烂不堪,帆布鞋裂着口子,他们肮脏、无所事事、默默无声”。梅尔莫兹招了两名摩尔人打下手,整整一周都在给法国军营做饭,口袋里装着一把左轮手枪。他晚上睡十四个小时,练习西班牙语,经常打牌,数着日子过,而日子却过得慢悠悠,令人气恼。

这本书怎么样?

点击星号为它评分!

平均评分 0 / 5. 投票数: 0

到目前为止还没有评分!成为第一位为此书评分。

资源下载
书名:小王子的星辰与玫瑰_圣埃克苏佩里传
作者:[美] 斯泰西·希夫
译者:李宁
出版社:译林出版社
ISBN: 9787544786089
豆瓣评分:9.3

评论0

请先