所有分类
  • 所有分类
  • 电子书
  • 电子杂志订阅下载

叶甫盖尼·奥涅金

叶甫盖尼·奥涅金是谁?
一个纵情声色的浪荡公子,一个才华横溢的知识青年?
奥涅金出场时只有十八岁,但仿佛只剩下一颗老灵魂。他活得仓促,也感受得匆忙,受过良好的教育却无所作为,在现实生活中找不到自己的位置,空虚、迷茫、虚掷光阴。他愤世嫉俗,蔑视周围只知道喝酒养狗的庸俗村民,有时也瞧不起他天真的诗人朋友连斯基–听连斯基讲他幼稚的恋爱故事,自认为成熟世故的奥涅金嗤之以鼻,他相信连斯基总会有清醒的一天,看清人生空无所有的本质。
和这届年轻人一样,奥涅金对结婚生子的世俗生活毫无兴趣。作为一个接受西式启蒙教育长大的贵族青年,理性、自由才是他所在的上流社会追逐的时髦风气。他冷漠地拒绝了乡村少女达吉雅娜炽热真诚的表白,因为婚姻在他看来只是无意义的承诺和无止境的束缚。
就这样,他亲手埋葬了爱情,不明不白地开枪杀死了自己的挚友,一步步走向自我毁灭的深渊。
当奥涅金再次遇到了解他并依然爱着他的达吉雅娜,重新燃起自己生命的激情时,一切似乎已经太晚了……

《叶甫盖尼·奥涅金》被认为是普希金文学的*高成就。这是一部根据十四行诗的形式创作的诗体长篇小说,兼具小说跌宕起伏的叙事性和诗歌的抒情性。在这段阴差阳错的爱情悲剧之中,蕴涵着对青春、时光、生命的惆怅认识–幸福近在咫尺时,反而最飘忽不定。

编辑推荐

★”俄罗斯诗歌的太阳”普希金*得意的作品
★国际知名插画师意大利巴布索姐妹创作全新插图及封面,诗意复现俄式唯美场景
★”翻译文化终身成就奖”得主智量历时30年译注,唯yi还原”奥涅金诗节”的经典译本★封面专色印刷,内封印银,典藏级工艺,打造市面上*美《叶甫盖尼·奥涅金
★打破之前版本密集连排的版式,一页一节诗,给诗歌以空间感和呼吸感
★一部朗朗上口、读完就想全文背诵的小说,也是400首感人至深的诗,每一句都敲在心上
★俄罗斯文学的皇冠,被誉为”俄罗斯人的黄油和面包”,每个俄罗斯中学生都会背诵
★书中男主角奥涅金是19世纪的”局外人”,和20世纪加缪的《局外人》一同代表了一代青年的精神状态
★书中女主角达吉雅娜成为后来很多小说人物的前身,深刻启发托尔斯泰《安娜·卡列尼娜》
★纳博科夫曾耗时数年翻译英译本,致敬心中”俄罗斯文学史上*伟大的小说”
★同名话剧风靡全球,登陆中国后一票难求,黄磊、赵子琪、陈数、史航等感动推荐

1823年,24岁的普希金雄心勃勃,立誓创作出一部qian所未有的诗体长篇小说。8年之后,人们读到了《叶甫盖尼·奥涅金》,这是一个年轻的天才诗人抒写青春、爱情与生命的诗篇,是他年轻的狂热、年轻的冲动,以及年轻的梦想。
1837年,年仅38岁的普希金死于一场荒唐的决斗,正如他笔下”活得仓促,也感受得匆忙”的奥涅金,狂热而不够谨慎地追逐着生活中所有的美。
如果你第一次读普希金是《假如生活欺骗了你》,第二次应该属于《叶甫盖尼·奥涅金》。这里不仅有普希金一贯明亮飞扬的诗情,也有他的失眠、失恋、嗜酒如命、愤世嫉俗、空虚迷茫。这样的普希金,才是我们隔空的知己,通过他笔下那个和我们一样总也抓不住幸福的奥涅金,和当代的读者无缝衔接。
是时候把普希金从古老的教科书和纪念碑中解放出来了,《叶甫盖尼·奥涅金》,才是最有生命力、*真实、最好的普希金。

作者简介

[俄]普希金(1799-1837)
俄罗斯诗人、剧作家、小说家,被誉为”俄罗斯诗歌的太阳”、”俄罗斯文学之父”。评论家别林斯基指出:”只有从普希金起,才开始有了俄罗斯文学,因为在他的诗歌里跳动着俄罗斯生活的脉搏。”他为19世纪甚至20世纪作家的作品定下了基调,”小人物”的苦恼、”多余人”与社会的对抗、个人幸福与义务之间的痛苦抉择–这些普希金率先开辟的题材后来也被陀思妥耶夫斯基、托尔斯泰、契诃夫和布宁等其他俄罗斯伟大作家所接受。1837年,年仅38岁的天才诗人死于一场不明不白的决斗,正如他笔下的《叶甫盖尼·奥涅金》。

译者:
智量
原名王智量,著名翻译家、小说家,华东师范大学中文系教授,毕业于北京大学俄文系。主要译著有《叶甫盖尼·奥涅金》《安娜·卡列尼娜》《上尉的女儿》《贵族之家》等,创作小说《饥饿的山村》等。荣获俄罗斯奖章”普希金奖章”(1999),中国翻译界*高奖项”翻译文化终身成就奖”(2019)。他翻译的《叶甫盖尼·奥涅金》被认为忠实地还原了”奥涅金诗节”的形式美,成为俄罗斯所有普希金纪念馆均予陈列的译本。

绘者:
[意]安娜o巴布索
[意]艾莲娜o巴布索
来自意大利米兰的双胞胎姐妹,1994年自Brera艺术学院毕业,1998年开始用BalbussoTwins的名字进行插画创作。巴布索姐妹擅长以超现实的手法为文学名著创作插图,凭借《使女的故事》插画荣获美国插画家协会”年度金奖”(2012)。本书中收录的《叶甫盖尼o奥涅金》插画荣获英国V&A”年度*佳插画奖”(2013)。

精彩书评

1.这是一首不朽的、不可企及的长诗。–陀思妥耶夫斯基
2.人们应该因为《洛丽塔》和我对《叶甫盖尼·奥涅金》的研究而记住我。–纳博科夫
3.凡是读过《叶甫盖尼·奥涅金》的人,就像孩子尝过味道极浓的蜜糖一样,有谁不想再读两遍三遍呢?–穆旦
4.《叶甫盖尼·奥涅金》让我们陷入对时间与青春的怀念中,真的太好看!幸福就是年轻的时候年轻,成熟的季节去成熟,普希金如是说。–黄磊
5.王智量老师翻译的《叶甫盖尼·奥涅金》,是我最喜爱的俄罗斯文学著作。–陈丹燕
6.92岁高龄著名翻译家王智量先生因翻译普希金名著《叶甫盖尼·奥涅金》闻名遐迩。–曹可凡

目录

第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
注释

精彩书摘

我们徒然地辜负了青春,
每时每刻都在做青春的叛徒,
而青春它也欺骗过我们;
我们的许多美好的愿望,
和我们许多的新鲜梦想,
倏忽之间便烟消云散,
如秋天腐烂的落叶一般。
真难容忍啊,你面前只有
长长一连串的餐饭,吃过又吃
对生活,如同对待一种仪式,
尾随循规蹈矩的人流
向前走啊,而你和他们之间
既无情感交流,也无共同观点。

谁值得爱?谁值得相信?
只有谁才不会把我们背弃?
谁衡量一切话,一切事情,
都用我们的尺度,真心诚意?
谁不会散播留言把我们诋毁?
谁对我们殷切关怀,体贴入微?
谁能够容忍我们的缺陷?
谁永远不会对我们厌烦?
幻影的徒劳的追逐者啊,
别再去白白地浪费精力,
我劝您还是去爱您自己,
我的应受尊敬的读者啊!
这才是值得一爱的对象:大概
没有谁比自己更为可爱。

这本书怎么样?

点击星号为它评分!

平均评分 3 / 5. 投票数: 2

到目前为止还没有评分!成为第一位为此书评分。

资源下载
书名:叶甫盖尼·奥涅金 :插图珍藏版
作者:[俄]普希金
出版社:上海文艺出版社
ISBN:9787532175710
豆瓣评分:9.1

评论0

请先